¡Hola, carricolas! 🛒
Me vais a permitir esta licencia de saludo, porque voy a hablaros de un proyecto muy especial y que me hace mucha ilusión. Les que me seguÃs y me leéis ya sabréis que soy traductora, aunque últimamente hable mucho de reseñas literarias, asà que quiero compartir con vosotres el proyecto: Traducciones CARRO.
¿Que quiénes somos? Pues os voy a enseñar una viñeta que tenemos en la página web:
Esto es lo primero que os vais a encontrar nada más entrar en la web, ¿no os dan ganas de visitarla? Pues podéis hacerlo en traduccionescarro.wordpress.com. Y si queréis saber más en concreto de nosotras, también podéis verlo aquÃ.
Mi compañera Palma y yo nos conocimos hace unos cuatro años en el máster de Traducción para el Mundo Editorial de la Universidad de Málaga. No tardamos en hacernos amigas y, un buen dÃa, diseñamos este proyecto en una servilleta, entre cervezas y muchas risas. También podéis leer la historia, a este respecto, que os contamos en la web. No os arrepentiréis.
El objetivo era muy claro, querÃamos unirnos para traducir a cuatro manos y eso es lo que hemos hecho. En Traducciones CARRO ofrecemos nuestros servicios de traducción a cuatro manos, pero también de corrección y de informes editoriales. Podéis informaros más aquÃ.
También nos hemos abierto una cuenta de Twitter (@traducarro) para interactuar con todes vosotres e iros contando lo que vamos haciendo. Estaremos encantadas de recibiros allÃ.
Si queréis poneros en contacto con nosotras, tenemos habilitado el siguiente correo electrónico:
Y también podéis hacerlo a través de nuestra página de contacto o de nuestra cuenta de Twitter.
Aprovecho también para comentaros que habrá un descanso en el blog durante las fiestas navideñas y que volveré cargada de nuevas entradas a la vuelta. Espero traer reseñas nuevas y más contenido sobre traducción. Mientras tanto, seguid leyendo, cuidaros mucho y que paséis las fiestas lo mejor posible. ¡Gracias por acompañarme este año!💛